Az irodalmi díjak szárnyai: ANGELUS-DÍJ

Irodalom

A XXII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál keretében az Angelus-díj szerepéről és jelentőségéről. A 2014-ben díjazott szlovák szerző, Pavol Rankov, és könyvének lengyel fordítója, Tomasz Grabiński, valamint Kerékgyártó István, író lesznek vendégeink.

2015. április 24. (péntek), 16.00

Millenáris, Kner Imre terem

Budapest II. Kis Rókus u. 16-20.

Mit nyerhet egy neves irodalmi elismeréssel egy közép-európai szerző? Pénzt, figyelmet, hírnevet? 

A beszélgetés keretében bemutatjuk az Angelus Közép-Európai Irodalmi Díjat, amely Angelus Silesiusról, a XVII. században élt wrocławi költőről, teológusról kapta nevét. A Wroclaw városa és a Dziennik című lengyel országos napilap által alapított díjat és a vele járó, közép-európai viszonylatban elég jelentősnek mondható pénzösszeget mindig az előző évben lengyel nyelven kiadott, legjobbnak tartott közép-európai irodalmi mű szerzőjének (és fordítójának) ítélik oda. A nemzetközi díjra olyan műveket jelölnek, amelyeknek kultúraközvetítő szerepük van, a társadalom számára fontos problémákat járnak körül, és ezáltal gondolkodásra késztetik olvasóikat. A pályázatra lengyelországi kiadók javasolnak könyveket Albánia, Ausztria, Belorusszia, Bosznia- és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Csehország, Észtország, Litvánia, Lettország, Macedónia, Moldávia, Németország, Lengyelország, Magyarország, Oroszország, Románia, Szerbia, Szlovákia és Ukrajna szerzői közül.

Az előzetes szelekciók során kiválasztott 14 könyvből lengyel szakmai zsűri választja ki azt a legjobb hetet, amelyek közül végül az őszi díjátadó ünnepségen kihirdetik a győztes szerzőt, aki átveheti az 150 ezer złoty pénzjutalmat és az Ewa Rossano által tervezett kis Angelus-szobrot. A 2006 évente átadásra kerülő Angelust többek között olyan európai szerzők vehették már át, mint Jurij Andruhovics, Martin Pollack, Josef Škvorecký, Szvetlana Alekszijevics. 2008-ban Esterházy Péter Harmonia cælestis c. műve nyerte a fődíjat 2010-ben Spiró György Messiások című művére esett a lengyel szakemberek választása, de a jelöltek között szerepeltek korábban Bartis Attila és Krasznahorkai László művei is.

A tavalyi díjazott Pavol Rankov szlovák szerző (Szeptember elsején (vagy máskor)) szintén részt vesz a beszélgetésben könyvének lengyel fordítójával, Tomasz Grabińskival, aki ezzel a könyvvel 2014-ben szintén átvehette a legjobb fordításért járó Angelust.

 

A beszélgetés résztvevői:
Pavol Rankov - író
Tomasz Grabiński - műfordító, a pozsonyi Lengyel Intézet volt igazgatóhelyettese
Kerékgyártó István - író

moderátor: Görözdi Judit